• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: чужие стихи (список заголовков)
02:52 

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
читать дальше

Мальчик, уходящий по лунной дорожке,
"Прощай!" - я кричу тебе вслед.
Имеющему силы дается возможность,
А уставшему - нет.
Так невозможно увидеть луч света,
Если в глазах темно,
И ты никогда не услышишь ветра,
Если сам не откроешь окно.

(с) Ольга Тишина

@настроение: processing things

@темы: ответы, Чужие стихи, Чтобы помнить, Прочим между

URL
12:12 

I think everyone can relate? I can

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Sticks and stones may break my bones,
but words can also hurt me.
Stones and sticks break only skin,
while words are ghosts that haunt me.

Slant and curved the word-swords fall
to pierce and stick inside me.
Bats and bricks may ache through bones,
but words can mortify me.

Pain from words has left its scar
On mind and heart that’s tender.
Cuts and bruises now have healed;
it’s words that I remember.

By Barrie Wade

@темы: ответы, Чужие стихи, Чтобы помнить

00:41 

К вопросу о современной русскоязычной поэзии

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
miss-hali.livejournal.com/75790.html

Ссылка на мой же пост, только 2006 года и в ЖЖ. Стихи со ссылками на авторов. У elena282 цитируется "Геркуланум".

@темы: Чужие стихи

23:40 

Если вы не любите Шекспира...

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
...вы сами себе злобные буратины.

Вопрос: Шекспир
1. Читал, проникся  29  (85.29%)
2. Читал, не проникся  4  (11.76%)
3. Не читал  1  (2.94%)
Всего: 34

@темы: Чужие стихи

10:07 

Всем Шекспира!

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Кто под звездой счастливою рожден -
Гордится славой, титулом и властью.
А я судьбой скромнее награжден,
И для меня любовь - источник счастья.

Под солнцем пышно листья распростер
Наперсник принца, ставленник вельможи.
Но гаснет солнца благосклонный взор,
И золотой подсолнух гаснет тоже.

Военачальник, баловень побед,
В бою последнем терпит пораженье,
И всех его заслуг потерян след.
Его удел - опала и забвенье.

Но нет угрозы титулам моим
Пожизненным: любил, люблю, любим.

(перевод Маршака)

Меня не особенно удивляет, что Шекспир писал любовные сонеты в том числе мужчинам. Но меня внезапно удивило, что Маршак почти все сонеты перевел как обращенные к мужчинам. В смысле, не зацензурил там, где мог бы (а где-то, возможно, и неверно угадал - в английском ведь не всегда разберешь без контекста, к кому обращаются). Приятно. А еще - очень здорово, что в английском нет различия по родам в глагольных окончаниях и прилагательных. Потому что в таких вот случаях эта особенность языка помогает понять и признать: вне узких контекстов не так уж важно, какого пола твой собеседник. Тем более, в любви.

@темы: Чужие стихи

01:19 

внезапно хорошее из вконтакта

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Разницы нет, судя по ощущениям,
В дорогом ресторане
или
в заброшенном гараже:
Нет ничего дороже
роскоши
человеческого общения,
Если найдешь собеседника
по душе.

(c) Елизавета Донцова

@темы: Чужие стихи

12:45 

Наткнулась случайно, решила вынести отдельно. Одни из любимых стихов

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Пишет Hali:
06.05.2006 в 11:21


ist

я не умоляю значение и красоту рифмованных текстов... более того, я их даже больше люблю, потому что в них - поиск. В стихах - результат. Но вообще-то эта классификация весьма и весьма путанная... может быть я не могу объяснить, как я отличаю стихи от рифмовок. Скажу примерами:



…а утром не проснемся. Нынче Ной -
Засранец перепутал черный ящик
С ковчегом, так что, «всяк, сюда входящий»,
Спокойной ночи Вам, спокойной но…

читать дальше

(http://elena282.livejournal.com/16515.html)



и вот еще:

Бреду. Ноги подкашивает.
Натыкаюсь на стены.
Вы, меня предававшие -
Будьте благословенны.

читать дальше

(http://sarnel.livejournal.com/19120.html)

URL комментария

@темы: Чужие стихи

12:49 

Вспомнилось утром

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Всё, что когда-то было, зрело и крепло,
стало лишь слоем ила, горсткою пепла.

Память о тоннах света греет подвздошно...
Так не бывает. Это - слишком киношно.

Я и не знал, беспечный, мучимый жаждой,
что уходить навечно можно и дважды.

Нежной звездою в небе смотришь лучисто...
Аста ла виста, бэби. Аста ла виста.

(с) Александр Габриэль

@темы: Чтобы помнить, Чужие стихи

22:02 

Смотрите, смотрите - музыка!

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Я только что дочитала чудесное. И вам советую. Чтоб в мире было больше счастья. :-)

"Какого цвета ваши танцы?"

@темы: няка(о)ваи, Чужие стихи

11:05 

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
"Люди часто выдают одно за другое, - сказал я. - Потому что с чувством вины иметь дело гораздо легче, чем с чувством любви. И если одно на другое подменили еще в детстве, приходится так и жить - ссориться и мириться, выгонять, уходить, а потом возвращаться, просить прощения и прощать."

(с) Александр Шуйский, "Кошкины слезки"

@темы: Чужие стихи

18:16 

Оу, и как внезапно в тему =)

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
"а я забываю, что кто-то сегодня меня прочтёт и
забудет завтра, а может быть, даже нонче,
поближе к полудню. забудет за бизнес-ланчем.
забудет, неспешно прогуливаясь по скверу,
и не расслышит, как я аккуратно плачу,
случайно подставив щеку дневному свету"

(с) Яшка Казанова, последние строки из последнего опубликованного стихотворения (без названия)

И один из моих любимых человеков Светлана Мартынчик тоже, оказывается, на эту же тему вот буквально на днях написала. А я не читала, вот только сейчас прочла. А она про это не писала ну по крайней мере давно, если не никогда, а тут вот... инфополе опять в действии?) Она, конечно, про другое написала немного. Другой угол. Но на самом деле, про то же самое. Только у меня коряво получилось, поэтому со стороны не видно, но изнутри-то я вижу, что да - всё в ту же тему.


"Вообще вот, быть художником (речь не о профессии, а о способности, зачастую совершенно неконтролируемой, делать небездарные штуки в какой бы то ни было области). Это же такая непростая тема. Потому что быть художником означает - проводить дух. И все."

chingizid.livejournal.com/1410850.html

@темы: Чужие стихи

23:45 

О поэзии

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Я тут недавно случайно зашла в "Буквоед", а там было мероприятие "Зеленая среда" - вечер любителей поэзии, где авторы читают свои же стихи. Мне нужно было перекантоваться полчаса, так что я с края просто села, ничего такого особого не ожидая. А рядом устроились несколько девушек. И вот я сижу и думаю сперва что-то в духе: "Ух ты, какая девушка!". Потому что красивая, и энергетика, и у меня четкое ощущение, что девушка в теме, хотя обычно я своему гейдару не доверяю. Сижу любуюсь, в общем. А потом ведущая объявила некую Таню Иванову, и эта самая девушка вышла на сцену и прочитала три своих стихотворения. И я как-то совсем пропала, потому что: голос, и та самая энергетика, и ритм, и ссылки на Маяковского (бык! еще до рукава!)... в общем, ух. Почему-то все женщины, в которых я влюбляюсь с первого взгляда, оказываются недоступны. Наверное, это называется: хороший вкус.

Потом она вернулась на место, я неловко сунулась высказать свой восторг, но вышло как-то совсем уж фейспалмово неловко. :facepalm: Так что я даже ушла, чтоб не сидеть не краснеть, наткнулась за шкафом на мальчика-продавца, который восторженно спросил меня: "а кто это?", - и мы с ним пошли искать у них на стеллажах книгу, которую упомянула ведущая, но не нашли. Ну а дальше уже я встретилась с подругой и ушла.

А сейчас вот вспомнила, сунулась в яндекс и нашла: Марадан Осень a.k.a. Татьяна Иванова. Та самая книга называется "No Exit", а вконтакте есть даже и видео-аудио записи выступлений.

Маяковский - один из моих любимых поэтов, любовь с первой строчки, со школьной скамьи и до сих пор.
У Татьяны стихи совсем другие, вроде бы, но неуловимо так же заряженные. Если не по направленности, то по силе. Стихи, рассчитанные на чтение вслух определенным образом.
И неприлично глубокий голос.

В общем, всячески рекомендую.

@темы: Чужие стихи

22:38 

Всё те же, всё там же

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
"Суть игры была предельно простой, но по сравнению с ней знаменитая «русская рулетка» казалась милой школьной забавой.
Мы поднимались на лестничную площадку последнего этажа и открывали окно, выходившее во двор; затем усаживались на самый краешек подоконника, свесив вниз ноги. Цинковый карниз за окном был не шире двадцати сантиметров. Игра заключалась в том, чтобы внезапным, но точным ударом так толкнуть партнера в спину, чтобы он съехал с подоконника на узкий карниз и остался на нем сидеть.
В эту смертельно опасную игру мы играли бессчетное множество раз.
Как только между нами возникал спор или без всякой видимой причины, в припадке враждебности, молча бросив друг другу вызов, мы поднимались на пятый этаж «поиграть».
На редкость рискованный и в то же время лояльный характер этой дуэли заключался, по-видимому, в том, что вы полностью полагались на благородство своего злейшего врага, так как один неверный или злонамеренный удар обрекал вашего партнера на верную смерть пятью этажами ниже.
Я и сейчас ощущаю холодок металлического карниза, на котором сидел, свесив вниз ноги, и руки своего соперника, приготовившиеся толкнуть.
Сегодня Ян — видный деятель компартии Польши. Десять лет назад мы встретились с ним в Париже на официальном приеме в польском посольстве. Я сразу же узнал его. Удивительно, как мало изменился этот мальчишка. В свои тридцать пять лет он остался таким же тощим и бледным, сохранив свою кошачью походку и злой и насмешливый взгляд. Учитывая, что мы встретились там как представители двух соответствующих стран, мы держались учтиво и вежливо. Имя Валентины при этом не упоминалось. Выпив водки, он стал вспоминать о своей борьбе в Сопротивлении, я в нескольких словах рассказал о своей службе в авиации. Мы выпили еще по стаканчику.
— Меня пытали в гестапо, — сказал он.
— Я был трижды ранен, — ответил я.
Мы переглянулись. После чего, по обоюдному согласию, поставили стаканы и устремились на лестницу. Поднявшись на третий этаж, он распахнул передо мною окно: в конце концов, мы были в польском посольстве и я был гостем. Я было уже приготовился лезть в окно, когда жена посла, очаровательная и достойная самых прекрасных поэм о любви пани, неожиданно появилась из зала. Я тут же вытащил ногу из окна и любезно поклонился ей. Она взяла нас под руки и повела в буфет.
Иногда я с любопытством думаю: что бы сообщила мировая пресса, обнаружив на тротуаре в самый разгар «холодной войны» крупного польского партработника или французского дипломата, выброшенного из окна польского посольства в Париже?"

Читать, читать: lib.rus.ec/b/146709/read

@темы: Чужие стихи

21:56 

Не могу не процитировать

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
"Мариетта, девица с огромными лукавыми глазами, с сильными и крепкими ногами, обладала сенсационным задом, который я постоянно видел в классе вместо лица учителя математики. Это чарующее видение и приковывало мое внимание к его физиономии. Раскрыв рот, я не сводил с него глаз на протяжении всего урока — само собой, не слыша ни слова из того, что он говорил. И когда учитель, повернувшись к нам спиной, начинал чертить на доске алгебраические знаки, то, с трудом переведя на нее зачарованный взгляд, я тут же видел, как предмет моей мечты вырисовывался на черном фоне — с тех пор черный цвет действовал на меня самым счастливым образом. Когда учитель, польщенный моим гипнотическим вниманием, вдруг задавал мне вопрос, то я, встрепенувшись, одурело вращал глазами, посылая заднице Мариетты взгляд неясного упрека, и только раздраженный голос господина Валю заставлял меня наконец вернуться на землю.

...

История с Мариеттой закончилась самым неожиданным образом. Однажды утром, демонстративно отправившись в лицей с ранцем под мышкой, я галопом примчался обратно, чтобы встретить свою красавицу, которая приходила к нам в половине девятого. В свою очередь мама, взяв чемоданчик, поехала в Канны, надеясь сбыть «фамильные драгоценности» англичанам из отеля «Мартинес». Нам явно ничто не угрожало, но злой рок, со свойственным ему свинством, устроил забастовку водителей автобусов — и мать вернулась домой. Едва открыв дверь, она услышала стоны и, решив, что я умираю от приступа аппендицита — боязнь аппендицита преследовала ее неотступно, — бросилась ко мне на помощь. Только что успокоившись, я пребывал в состоянии блаженства и почти полной безучастности, которое является одним из самых крупных достижений в этом мире. В свои тринадцать с половиной лет я чувствовал, что моя жизнь полностью удалась, что я выполнил свое предназначение, и, пребывая среди богов, невозмутимо созерцал свои пальцы на ноге — единственное напоминание о земле, которую я когда-то посетил. Это был момент наивысшего философского спокойствия, к которому моя душа, склонная к воспарению и безмятежности, всегда стремилась в дни мечтательное юности; момент, когда пессимистические и грустные доктрины о превратностях судьбы и несовершенстве человека рушатся, как жалкие измышления, перед очевидностью красоты жизни, лучезарной в своей полноте, мудрости и величайшем блаженстве. Находясь в эйфории, я воспринял приход матери как явление разбушевавшейся стихии милостиво. Я любезно улыбнулся ей. Реакция Мариетты была несколько иной. читать дальше"

ОМГ, оно все лучше и лучше :lol:

Все то же "Обещание на рассвете"

@темы: Чужие стихи

10:31 

Видео не смотрела, но текст очень порадовал

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
19.12.2011 в 23:32
Пишет Турмалин:

Дмитрий Быков: свежий закон джунглей

Объяснений не требуется: премьер РФ Владимир Путин, во время разговора с народом 15 декабря 2011 года назвавший митингующих за честные выборы «бандерлогами» — это возмутило даже Редьярда Киплинга, — сам подсказал Дмитрию Быкову тему для версификации. Исполняет Михаил Ефремов.

За пару часов до рассвета, собравши зверей толпу,
На лысой горе Совета разлегся великий Пуу.

текст и видео

URL записи

@темы: (c)тырено, Чужие стихи

23:52 

А чудеса-то неподалеку притаились

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Тот, кто уже не верит, тот, кто затянут тиной - помни, приходит время и выпадает шанс. Громче, подруга-флейта, лейся по пальцам Тима, в каждом прикосновеньи - новый несмелый шаг. Кто-то услышав, вспомнит старое обещанье, кто-то бежит на поезд, чтобы приехать в дом, город скрипит мостами, город шуршит вещами, в озере бьют куранты, чтобы одеться льдом. Кто наберётся воли, бросит свою рутину, кто-то приедет в полночь, чтобы ответить "да".
Громче, нежнее, Тимми - сотня таких, как Тимми, дышат в окошки флейты, рвутся в глухую даль.

Вот говорят, что чудо раньше просилось в руки, нынче же - каждый резок, как цирковая плеть...
Если ты им не веришь - пальцы рождают звуки. С ними в любом прохожем что-то начнёт теплеть.


(c) Джек-с-Фонарём

А сходите по ссылочке, дорогие мои. Сходите, не пожалеете. Нам всем это нужно. Особенно сейчас.
Низкий поклон Джеку, что не ленится напоминать.

@темы: Чужие стихи

23:16 

Некрасов тоже актуален

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Прочитала его "Газетная". Впервые прочитала. Как вчера написал!

Мишель, я думаю, ты оценишь! Он даже про русскую литературу и ее "неизбывный стон" написал - как раз то, что мы с тобой не раз обсуждали!))

www.stihi-xix-xx-vekov.ru/nekrasov54.html

@темы: Чужие стихи

19:50 

А Лермонтов, меж тем, вечно актуален

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Возможно, потому он и классик, что не устаревает?

Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
Быть может, за стеной Кавказа
Укроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.


Разница в том только, что за стеной Кавказа ныне никаких укрытий.
И ведь не скажешь, что Михаил Юрьевич Россию не любил. Не любил бы - не писал бы так... мне кажется, я понимаю немного то, о чем эти строки. Болезненная она очень, эта любовь к России.

Люблю отчизну я, но странною любовью!
Не победит ее рассудок мой.


Мыши, как говорится, плакали, но продолжали жрать кактус.

@темы: Мысли за хвост, Чужие стихи

11:01 

Из любимого

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
разделен на два пустой фантом
фантом надежда фантом беда
у нас не будет потом потом
у нас не будет тогда когда

растянут времени чуингам
и в свой ковчег не пускает ной
какую б жертву каким богам
во имя встречи хотя б одной

реальность тупо стучит в висок
не нам надежда не нам родня
и мы уходим водой в песок
при свете ночи во мраке дня

мы две ошибки программный сбой
досадный промах ненужный спам
из географии нам с тобой
остались термины здесь и там

ушли различья меж нет и да
дочитан саги последний том
у нас не будет тогда когда
у нас не будет потом потом

(с) Александр Габриэль

@темы: Чтобы помнить, Чужие стихи

00:26 

Вечно актуальный Макаревич

"Trust me, I'm an improviser" (c) Owen Harper
Всегда любила эту песню, но до недавнего времени не думала, что она настолько подходит к нынешней ситуации в стране.
А удивляться-то нечему... все вполне закономерно. Менталитет так быстро не меняется.

читать дальше
В тишине как в бpеду мы забыли беду,
Может быть в этом наша беда.
Долго шли в никуда,
Увеpяя, что видим свет.
Мы постpоили слишком большой коpабль
Он останется здесь навсегда.
До ближайшего моpя сто веpст
И доpоги нет.

Мы узнали такое количество пpавил,
Что не сможем начать игpы,
Уповая на завтpа
И не считая дней.
Что же мы никак не пpочистим гоpло,
Hам уже pазвязали pты.
Только голос вчеpашних песен
Сильней и веpней.
читать дальше

@темы: Мысли вслух, Чужие стихи

Иллюзии

главная